Link Search Menu Expand Document

Campaign localisation and languages

When editing a campaign in the Spaaza Console portal, the campaign editor has advanced settings including a localisation field. Because there can be many localisation “tokens” for different languages, Spaaza requires that localisations are defined in a JSON file for each campaign where localisation is required.

The JSON format used allows definition of default and specific tokens at a per-field level for campaign. For example, it is possible to specify many different translations of the value used for a campaign title and for text used for vouchers in the voucher_text field.

Example JSON is provided below

{
  "title": {
    "en": {
      "default": "Sample Basket Campaign",
      "en-UK": "Sample Basket Campaign UK",
      "en-US": "Sample Basket Campaign US"
    },
    "nl": {
      "default": "Voorbeeld Basket Campagne",
      "nl-NL": "Voorbeeld Basket Campagne NL",
      "nl-BE": "Voorbeeld Basket Campagne BE"
    },
    "fr": {
      "default": "Exemple Campagne Panier",
      "fr-FR": "Exemple Campagne Panier français",
      "fr-BE": "Exemple Campagne Panier belge"
    }
  },
  "voucher_text": {
    "nl": {
      "default": "Voorbeeld voucher",
      "nl-NL": "Voorbeeld voucher NL",
      "nl-BE": "Voorbeeld voucher BE"
    },
    "fr": {
      "default": "Bonne Exemple",
      "fr-FR": "Bonne Exemple français",
      "fr-BE": "Bonne Exemple belge"
    }
  }
}